No exact translation found for ضمانة مشروطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ضمانة مشروطة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Obligations pouvant faire l'objet d'une convention constitutive de sûreté
    الالتزامات المشروطة بالاتفاق الضماني
  • Les États non dotés d'armes nucléaires sont donc en droit de recevoir des garanties sans conditions contre la menace ou l'emploi d'armes nucléaires.
    وبالتالي، فمن حقها الحصول على ضمانات غير مشروطة تكفل عدم استعمال أو التهديد باستعمال هذه الأسلحة ضدها.
  • Seules des garanties universelles, inconditionnelles et juridiquement contraignantes peuvent accroître la sécurité des États non dotés d'armes nucléaires.
    إن ما ستعزز أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية هي ضمانات عالمية وغير مشروطة وملزمة قانونيا.
  • Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
    على أن معظم الضمانات التي قدمتها هي ضماناتٍ مقيدة ومتحيزة ومشروطة.
  • Les États non dotés d'armes nucléaires exigent des États dotés d'armes nucléaires des garanties inconditionnelles quant au fait qu'ils n'emploieront pas d'armes nucléaires en toutes circonstances.
    وتصر الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية على ضمانات غير مشروطة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن الأخيرة لن تستخدم الأسلحة النووية مهما كانت الظروف.
  • Nous estimons que cet instrument juridique international ou ce protocole devront indiquer clairement que les cinq États dotés d'armes nucléaires accordent des garanties de sécurité sans conditions à tous les États non dotés d'armes nucléaires.
    وتعتقد أن أي صكٍ قانوني أو بروتوكول دولي يجب أن ينص صراحة على أن الدول النووية الخمس تقدم ضمانات أمنٍ غير مشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
  • La question des garanties de sécurité inconditionnelles à donner aux États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi des armes nucléaires est devenue une question cruciale eu égard au désarmement nucléaire et au but du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
    وقد أضحت مسألة توفير ضمانات أمنية غير مشروطة للدول غير النووية تحميها من استعمال الأسلحة النووية مسألة حيوية لنزع السلاح النووي وفي سياق الهدف من معاهدة عدم الانتشار.
  • De nouveaux efforts dans ce domaine doivent viser à l'établissement d'un système de garanties de sécurité, universel et sans condition, pour les États non dotés d'armes nucléaires.
    كما نعتقد أن الجهود الإضافية في هذا المجال ينبغي أن ترمي إلى إرساء نظام ضمانات أمنية شامل وغير مشروط للدول غير النووية.
  • En avril 1995, la Chine a publié une déclaration réitérant à tous les États non dotés d'armes nucléaires ses garanties négatives inconditionnelles de sécurité et son engagement de leur offrir des garanties positives de sécurité.
    وفي نيسان/أبريل 1995، أصدرت الصين بيانا أعادت فيه تأكيد ضماناتها الأمنية السلبية غير المشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والتزامها بأن تقدم إليها ضمانات أمنية إيجابية.
  • Les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité ont droit à des garanties de sécurité immédiates, inconditionnelles et juridiquement contraignantes.
    وإن من حق الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الحصول على ضمانات أمنية فورية وغير مشروطة وملزمة قانونا.